30.1.11

En partance...


Je boucle à l'instant une commande en partance pour la jolie boutique 34 Oct. J'espère pouvoir y glisser les petites cartes moo que j'attends depuis quelques jours...Un grand merci à Sévèrine pour sa confiance et la facilité de nos échanges.

I have just finished an order about to leave for the beautiful boutique 34 Oct. I'm still hoping to get my moo cards on time to label the order.


27.1.11

Echevettes Skeins


Je récupère ce dont les autres se débarassent...50 échevettes de laine pour un petit projet au crochet.
I take what people get rid of...50 wool skeins for a little project in crochet.

26.1.11


Au centre de réhabilitation...Autoportraits et portraits. Le dernier dessin sur fond noir a été réalisé au pastel à la bouche.

At the rehab centre...Self-portraits and portraits. The last sketch on the black sheet was done with a pastel in the mouth.


23.1.11

Les merveilles d'Olélé / Olélé's marvels


On s'était entendu pour un simple troc, chauffe cou friture (j'adore!!! il y en reste dans sa boutique!) contre chapeau...mais la générosité et le talent de Madame Olélé ne s'en sont pas arrêtés là...admirez plutôt ces merveilles! La boutique colorée et gaie d'Olélé c'est par ici. Merci Anouk pour le dessin des super héros, je l'aime beaucoup!
We agreed on a simple swap, a fishy neck warmer (I love it!!! there are still some in her boutique!) for a hat...but the generosity and talent of Mrs Olélé went a lot further...admire these marvels! Find Olélé's colourful boutique here.


22.1.11

En cours / In progress



Une commande en préparation qui occupe largement mon temps libre...Aussi je reviens vite pour vous montrer les merveilles que m'ont envoyé, plus ou moins récemment, de chouettes blogueuses.
Keeping busy with an order in progress...Also I will post soon the marvels I got, more or less recently, from great fellow bloggers.


20.1.11

A côtes / Ribbed


Il m'aura fallu 8 pelotes de laine écologique sirdar, crochetées en double, pour réaliser le col de Monsieur qui en rêvait (au point d'en devenir une idéée fixe persistante et insistante), parfait pour le thermomètre qui affiche -4°C ce matin.
I used 8 balls of sirdar eco wool to crochet in double this neck warmer for Mister artycho who was dreaming about it (to the point of obstinate and insistent obsession), pefect as the temperature dropped to -4°C this morning.


18.1.11

Aux pieds de...At the feet of...


Sophie des Ateliers Reinette et Sandra alias Arrosoir. Mesdames, j'ai pris beaucoup de plaisir à réaliser vos chaussettes d'intérieur (sauf pour rentrer les fils) merci pour vos clichés j'aime tant voir mes réalisations portées in situ!

Sophie from Ateliers Reinette and Sandra alias Arrosoir. I had much pleasure in crocheting your slippers ladies (apart from weaving in ends) thank you for your snapshots, I do love seeing my work worn in situ!


17.1.11

Thérapie Therapy


Aujourd'hui, je commence un nouvel atelier d'art pour adultes en centre de réhabilitation avec autoportraits, dessins de la main gauche, avec la bouche, croquis chronométrés...et des rires j'espère!
Today I am starting a new art workshop for adults in a rehabilitation centre, with self-portraits, drawings with the left had, the mouth, timed sketches...and hopefully a good laugh!


9.1.11

Douce France


Sur le départ pour une semaine en France. Au programme, famille, amis et une maison à vendre...à bientôt.
Off for a week in France with family, friends and a house to sale...see you soon.

8.1.11

Doodles


J'adore ces gribouillis de Cerys que je retrouve en mettant un peu d'ordre parmi la pile énorme de papiers accumulés dans mon atelier.
I couldn't not show you this doodles from Cerys I found among the huge pile of papers I have been sorted out in my workshop.

7.1.11

Prolongation Extension


Enfin postés, deux paquets destinés à deux blogueuses de talent que j'espère un peu frileuses...Un envoi avec pas mal de réticence puisque le dernier colis que j'ai envoyé pour la France et qui devait arriver bien avant Noël chez la très brillante Olélé n'a jamais atteint sa destination.
Two parcels finally sent addressed to two talented fellow bloggers that I hope to be a bit sensitive to the cold...Posted with much reluctance knowing that the last parcel I sent to France way before Christmas never got to its destination.

5.1.11

Trois francs six sous


Boites de pastels, trésors de charity shop achetés pour un prix dérisoire. Je pourrais bien me remettre au dessin.
Beautiful boxes of pastels found in a charity shop for a few pennies. I could start drawing again.

2.1.11

Leit motiv


J'avoue en avoir eu ma dose de ces chaussons mais j'avais promis une paire à une amie, c'est chose faite maintenant.
I confess I am getting bored of making these but I promised a friend I would make her a pair, it is now done and over.