16.11.11









J'aimerais être à Londres ce vendredi. Plus de détails en cliquant sur l'image.
I wish I were in London this Friday. Click on picture for more details.

14.11.11



Réassort de couleurs avec Debbie Bliss et de lectures avec Bird Beak Book d'Oscar Bolton Green, Counting Birds d'Alice Melvin et le dernier Milk Décoration.
More Debbie Bliss colours and more reading with Bird Beak Book by Oscar Bolton Green, Counting Birds byAlice Melvin and the latest Milk Decoration.

12.11.11


en partance...Je vous souhaite un chaleureux week-end.
ready to be posted...Wishing you a warm weekend.

10.11.11




Retour au pays pour cet éléphant rose Galt que ma mère avait rapporté d'un voyage en Angleterre il y a plus de trente ans. La petite chemise sort encore de la garde robe de mes poupées. Les chaussettes tiennent un peu plus longtemps et les guêtres sont d'un vert /jaune magnifique que je n'arrive pas à photographier. Je reviens vite avec le patron du tour de cou, projet tout simple pour les débutantes (et les autres) au crochet.
The pink rubber elephant from Galt is back home as my mum bought it more than thirty years ago while on holidays in England. The shirt is from my dolls' wardrobe again. The socks seem to stay a bit longer on the feet and the leg warmers are made in a beautiful green that I can not catch on the camera today. I will be back soon with the neck warmer pattern easy crochet project for beginners (and others).

9.11.11


Un petit projet en papier mâché laissé en plan depuis...euh...deux ans...et qui prend plus de sens pour moi aujourd'hui.
A little papier mâché project that I left unfinished for...er...two years...which makes a lot more sens to me today.

8.11.11


Je retrouve ce dessin de Cerys qui date d'il y a plus de trois ans...elle avait 6 ans alors, et je me demande encore aujourd'hui qui avait bien pu lui inspirer une telle image...
I have just found this drawing from Cerys that she did over 3 years ago...she was then 6, now I am still wondering who could have inspired such picture...

7.11.11





Un petit tour de cou ocre au crochet (patron artycho ultra simple que je mettrai en ligne très prochainement), des chaussettes artycho qui ne devraient pas tomber et un chemisier fait main vintage col pétales boutonné dans le dos avec lequel j'habillais mes poupées. La campagne est blanche de givre ce matin, l'hiver peut s'installer, mon bébé n'aura pas froid...une fois que j'aurai revu le patron des chaussettes.
A crocheted ocre neck warmer (very simple artycho pattern that I shall post shortly), artycho socks made to measure that shoul not fall off and a handmade vintage petal collar shirt from my own dolls' wardrobe. The country side is white with frost this morning winter shall come my baby will be warm...after I rethink the socks pattern.

4.11.11



J'oubliais de vous montrer ces petits botillons de laine tricotés, doux présent de Marisa alias *la souris. Merci encore Marisa ils sont sublimes et d'une douceur exceptionnelle.
I forgot to share with you pics of those gorgeous wooly knitted booties sweet present from fellow blogger Marisa aka *la souris.


Betty porte son petit paletot noir (que je croyais avoir taillé 6/9 mois?!) et machouille un Chevalier Hospitalier de Malte, exclusivité à collectionner trouvée lors de notre visite ici.
Betty is wearing her little black hoody (that I thought I made in size 6/9 months?!) and is chewing a Knight Hospitaller of Malta, an exclusive collector (so we have been told) that we purchased when we went there.

3.11.11


J'avais évoqué ma rencontre avec Tom Wood ici. Il expose à Paris pour les veinards.
I told you a bit about meeting Tom Wood there. He is exhibiting some of his work in Paris for the lucky ones.

2.11.11


Malte octobre 2011
Flûte alors, il fait bien froid depuis notre retour de Malte...Les culottes bouffantes on les portera sous les pantalons à partir de maintenant.
Gosh it has gone cold since we are back from Malta...The bloomers will have to be worn underneath the trousers from now on.

31.10.11

My precious



Oh! Annabelle...merci pour ce très précieux bijou. Le blog d'Annabelle aka Anabricol c'est ici, the shop French Fanfan par .
A very special piece of jewellery, so precious...Present from Annabelle aka Anabricol. Find her blog here and her shop there.

29.10.11


De retour depuis quelques jours déja d'une semaine dépaysante même si peu reposante. Ah! les joies de l'allaitement à la demande! Ravie de retrouver notre coin de verdure et mon crochet bien sûr avec ces mini laines pour une petite Annika.
Back home for a few days already from a rather exotic but not so relaxing week, call it the joy of breastfeeding on demand! Happy to be back in the green and on the hook with these tiny woolens for a little Annika.

17.10.11


Sur le départ pour Malte...demain matin lever 5 heures! Cerys et monsieur Artycho ont tout planifié...A bientôt.
Off to Malta tomorrow morning...up at 5 am! Cerys and her dad have planned the whole holidays...See you soon.

16.10.11

cheers!


Il y a tout juste 4 ans j'ouvrais cette petit fenêtre virtuelle, très surprise de la nourrir encore aujourd'hui! ça vaut bien un cream tea non?
Exactly 4 years ago I opened this virtual window and I am very surprised to still be feeding it today. Cream tea anyone?

15.10.11



Super gâtée par Emilie alias Eloo de Lilooland, le coussin étoile est définitivement adopté il est d'ailleurs déja bien mouillé. Tout est magnifique Emilie, un émerveillement, merci pour ton talent et ta grande générosité! Le blog Lilooland c'est par ici et Eloo little shop par .
Over spoiled by fellow blogger Emilie aka Eloo from Lilooland, Betty loves her star cushion which is already well wet. A wonderment! Lilooland blog is over here and Eloo little shop over there.

14.10.11



D'autres petits chaussons noirs sur mini mannequin agité.
More little black slippers on an agitated mini model.

13.10.11


Et hop, un en-cours de plus...
Another piece of work in progress...

12.10.11

innocent punkish






Expédiées ce jour, ces mini coiffes punks ou ma participation à l'opération "Mets ton bonnet".
Posted today, mini punkish hats or my participation to The Big Knit.

11.10.11



Que votre voiture soit lavée une fois par semaine ou une fois de temps en temps...nous garderons ce parking propre, rangé, sûr et sans danger.