29.12.11


Vacances calmes er reposantes, j'ai même eu le temps de crocheter ces guêtres assorties au tour de cou de Cerys.
Having calm relaxing holidays, I even managed to crochet these leg warmers to match Cerys's neck warmer.

22.12.11



Aujourd'hui ma petite Betty Boohoo (surnom donné par Cerys) a 6 mois...
On ressort notre petite crèche maison que j'aurais bien aimée vivante cette année.
Pas certaine de pouvoir faire un tour par ici dans les prochains jours, je vous souhaite à tous un chaleureux Noël. A bientôt...
Today my little Betty Boohoo (nickname given by her sister)is 6 months old...
We got our homemade crib out again, how I would have loved a live one this year.
Not sure I can blog in the next few days so I wish you all a warm Christmas. Will be back soon...

16.12.11


En-cours ensoleillé. Je me demande si Betty m'en voudra un jour de lui avoir fait porter des pantalons au crochet surtout que j'ai bien l'intention de décliner ce patron...
A sunny work in progress. I wonder if Betty will ever blame me for dressing her in crocheted pants my intention being to make the most of my pattern...

15.12.11


Maussade...
Dull and wet forecast...

12.12.11



Enfin, le petit pantalon artycho au crochet est né (taille extensible de 6 à 18 mois, parfait pour les volumineuses couches en coton lavables )j'ai pas mal tâtonné pour la forme et suis rès contente donc d'avoir terminé ce projet/patron au crochet qui s'étalait sur la longueur. Il me reste maintenant à le lanoliser (petite recette de ma douce belle-soeur) pour rendre à la laine son imperméabilité originelle. Pure laine Phildar, colori chameau, offerte d'ailleurs par cette même généreuse belle soeur.
At last, the little artycho crochet trousers are done (extensible size 6 to 18 months old, perfect for the bulky washable cotton nappies too). It took me a few attempts to make the right shape I am so pleased to have completed this long-time project/pattern. I need to lanolise them now (following a recipe from my sweet sister in law) to give the wool its waterproof qualities back.

9.12.11


A la prochaine longue sieste je termine cet ouvrage...
At the next long nap I finish this piece of work...

7.12.11



Petite guirlande de fortune ou mini fanions en papier cadeau pour habiller le sapin qui est arrivé tout nu hier, un bunting à assortir aux paquets. Petit hic avec blogger hier tout semble rentré dans l'ordre.
To dress up our naked Christmas tree here is a last minute childproof mini pennants bunting made with wrapping paper to match the presents. Had trouble publishing pictures yesterday it seems fine again.

6.12.11


Je n'ai pu emballer mon délicieux livre pour Noël qu'après avoir fait ces somptueux pains à la cannelle.
I had to make those scrumptious cinnamon buns before wrapping my own sweet Christmas book.

1.12.11


Après un essai peu concluant et franchement frustrant, Cerys et moi nous sommes essayées au piquetage avec de la laine cardée industrielle...Je crois que je vais reprendre mon crochet et laisser le feutrage de côté pour maintenant.
After a rather poor result on my first attempt on felting, Cerys and I had a go at dry felting instead using industrial carded wool...Now I think I should get back to my hooks and forget about felting for a while.