30.7.13

Je vous souhaite un très bel été et vous retrouve au mois de septembre. I wish you all a beautiful bright summer. See you back in September.

25.7.13

Dernier jour émotionnel d'école primaire pour Cerys et le début des vacances tant attendues.
An emotional last day of primary school for Cerys and the start of the long awaited holidays.

22.7.13

On prend tranquillement possession de nos nouveaux quartiers. We are slowly taking possession of our new quarters.

11.7.13

On lève le camp demain. Petit bloomer artycho juste à temps pour la canicule. We are moving out tomorrow. Artycho bloomer just in time for the heat wave.

8.7.13

Avec nous déménagent nos plantes, certaines ont déjà fait le voyage de France il y a quelques années. Along with us come our plants, some of them have already travelled with us from France a few years ago. We intend to keep up to the good life.

6.7.13

°°°

Merci douce Laure pour les sucreries très appréciées et tout le reste! Très belle fin de semaine à vous. Have a lovely weekend.

5.7.13

°°

Cerys est le Capitaine Barbe Rouge (qui l'a d'ailleurs rose) dans la production de fin d'année de l'école, Pirates of the Curry Bean.
 Il existe de nombreux tutos pour les barbes au crochet sur la toile mais je serais contente de partager le mien avec vous si vous me le demandez.
Cerys is Captain Redbeard (whose beard happen to be pink) in the end of year production Pirates of the Curry Bean.
They are many patterns on the web for prop beards but I will be happy to share mine with you if you are interested.

4.7.13

°

Et dire que dans dix jours nous nous installons en ville... We are moving back to town in ten days...

3.7.13

*

D'influence patriotique. Of patriotic influence.

2.7.13

*




Intrusion sans intérêt dans l'ordinaire.
Encore trois semaines avant la coupure.
Pointless intrusion in the ordinary.
Another three weeks to go before the summer break.

1.7.13


Carte postale.
Postcard.
Tinged Cymru...