29.4.08

Tronches de pain...


Badigeonnez vos tartines à l'eau avant de les faire griller!

Whitewash your slices of bread with water before toasting them!

Douceurs/Delicacies...

Scones à l'anis et au sésame (recette originale de palets trouvée sur le petit pot d'anis moulu dont Isabelle m'a fait cadeau)
Mélanger farine (500g), sucre (150g), une pincée de sel, un sachet de levure chimique, anis moulu (1c. à soupe) et graines de sésame (3 c. à soupe). Ajouter 4 oeufs et 60ml d'eau. Laisser reposer la pâte pdt une heure. Etaler la pâte sur une épaisseur de 5mm (pour palets) ou 1cm (pour scones). Découper les biscuits à l'emporte-pièce puis enfourner pdt 10-12 min dans four préchauffé à 200°C.


Anise and sesame scones (original biscuits recipe found on Isabelle's pot of ground anise)
Mix flour (500g), sugar (150g), a pinch of salt, 2tsp baking powder, ground anise (1tbsp) and sesame seeds (3 tbsp). Add 4 eggs and 60ml of water. Knead the dough, leave for 1 hour. Roll it out to a thickness of 5mm (for biscuits) or 1cm (for scones) cut out rounds, then bake for 10-12 min in preheated oven at 200°C.


28.4.08

Portrait...

Portrait en images dérobées sur G**gle en réponse au tag de Carole.
Portrait in pictures taken from G**gle in answer to Carole's tag.

Animal

Couleur/Colour


Boisson/Drink

Pitance/Sustenance

Objet/Object

Destination: Japon/Japan



Je ne tagge personne mais si cela vous dit...
I don't tag anyone but if you feel like it...

free music

26.4.08

Butcher's choice III

Tablier Elsie patron Citronille/Elsie apron Citronille pattern.

Bavoir, patron maison/Bib, home pattern

Casquette, patron maison/Cap, home pattern

Ma contribution à la chaîne de solidarité Donne-moi ta main au profit de l'association L'étoile de Martin.My contribution to Donne-moi ta main in favour of L'étoile de Martin.

Avec l'aimable participation de Doggy-daddy/With Doggy-daddy's kind participation.
Les casquettes et les bavoirs seront bientôt disponibles sur la boutique artycho/The caps and bibs will soon be available on artycho's boutique.

25.4.08

Butcher's choice II (PIF en images/PIF in pictures)

Compromis entre la calotte de boucher et la casquette de cheminot, coton à rayures (Butcher's stripes) traditionnellement utilisé dans la confection des tabliers de bouchers en Grande-Bretagne.
A mix between the butcher's skullcap and the railwayman cap in cotton (Butcher's stripes) traditionally used in the making of butcher's apron in the UK.

Accessoire photo fourni/Shot accessory provided.

21.4.08

Butcher's choice I

PIF (Pay it forward)
Je m'étais engagée ici...
I commited myself here...

c'est fait!
it's done!

20.4.08

Pakadenn a Breizh...

Inventaire de délicates douceurs bretonnes que nous a envoyé la délicieuse Isabelle...
Inventory of sweet delicacies sent by the charming Isabelle all the way from Brittany ...

Salade Océane

Anis vert moulu

Sardines

Florentins

Galettes au blé noir


TRUGAREZ ISAPURPLE!!!

17.4.08

Pub night

Quand Jill a partagé des photos de son quartier, nous invitant à en faire autant, mon APN a cessé de fonctionner. En attente d'un nouvel appareil, voici des photos prises il y a quelques temps au pub local un samedi soir autour d'un copieux et succulent repas traditionnel britannique...

When Jill shared pictures of her neighbourhood and invited us to do so my camera stopped working. So while waiting for a new one here are some shots taken a while back at our local pub on a saturday night enjoying delectable hearty traditional British food...

13.4.08

House in France...





Petit aperçu de notre maison en France, en cours de rénovation, lieu approprié pour une émission télévisée de bricolage ou d'immobilier à l'anglaise!
Les anglos-saxons s'enflamment pour notre douce France et ses clichés, ils acquièrent joyeusement la maison idéale pour un prix dérisoire (une maison rabibochée ou simple ruine) dans un village pittoresque de la France profonde. Le compromis de la belle affaire pourrait être l'intégration parmi ces communautés rurales mais "eh,c'est la vie"!

Here is an insight of our house in France an ideal place under renovation suitable for a BritishTV DIY or relocation programm!
Brits are mad about France attracted by its famous clichés they move abroad to a cheap idyllic house (a ruin in disguise or a proper wreck) in picturesque villages in deepest France. The downside of the bargain deal could be the integration into those rural communities but "eh, c'est la vie"!

8.4.08

Semaine chargée/Busy week...






















J'ai deux "copines" adorables qui ont bien voulu poser pour ma boutique, pour l'instant ça donne ça:
I have two lovely "friends" who kindly accepted to model for my boutique, so far that's what it looks like:



Aussi cette semaine, je m'occupe de mes piffées!

Also this week I am keeping busy for my PIF girls!


Une troisième "copine" m'a rendu visite...
A third "friend" came and visit today...


6.4.08

Solidarité/Solidarity

Donne-moi ta main ou la formidable initiative de Marie en soutien à l'association L'étoile de Martin, pour plus de détails c'est ici et .

Donne-moi ta main or Marie's amazing initiative in support for the association L'étoile de Martin for further details check here and there.

4.4.08

ouvert/open

Loin d'être parfaite mais les chapeaux y sont, poussez l'image si vous désirez accéder à la boutique artycho...
Far from being perfect but the hats are there push the picture if you wish to access artycho's boutique...

2.4.08

En résumé/In summary...



Résumé en images d'une semaine en France...alitée!
Summary in pictures of a week in France...confined to bed!