Enfin les vacances depuis hier soir, et aujourd'hui un rien nous amuse.
Free at last and today anything makes us smile.
|
On avait annoncé du grand beau. Une autre journée froide.
They said it would be sunny today. It is another cold day.
|
|
|
Une pause un peu avachie pour mettre en valeur une petite robe forme tutu, ultra simple à enfiler par les pieds en tissu rouge chiné kaffe fassett.
Not the most graceful way to show off a dress inspired by tutus, to slip on from the feet, in red chiné cotton by kaffe fassett.
|
"Arc-en-ciel du soir, du beau temps, espoir".
Je vous souhaite une belle semaine.
Hope you have a beautiful week.
|
|
|
|
|
Encore un immense merci chère Laure pour cet échange et ces merveilles! Ces clichés ne montrent pas les madeleines et bonbons à la violette très appréciés par la maisonnée et le dico et poster vintages pour la chambre de la demoiselle. Impossible de prendre une photo de l'adorable tricot porté, maman qui fait des photos sur papier kraft ça n'amuse pas tout le monde...
I am ever so grateful to dear Laure for such swap and wonders! I didn't managed a good pic of Betty wearing the gorgeous knitted top, mummy taking pictures on a piece of kraft paper is not to everyone's liking!
|
Un avant-goût du talent et de la générosité de madame caillou bijou chou...à suivre...
Just a foretaste of the talent and generosity of Mrs caillou bijou chou...to be continued...
|
*un mot qui a bien moins la cote. Encore 10 jours d'école...
*a word a lot less popular. Another 10 days of school...
|
|
|
*un mot en vogue, such a fashionable word
|
|
|
Chemise en vichy tricolore et bloomer en Liberty Capel réalisés en deux exemplaires destinés a Elizabeth et Violette, deux adorables petites contemporaines de Betty, à quelques jours près. Malheureusement après avoir fait disparaître le feutre de repérage à l'eau le rouge du vichy a légèrement bavé...Aussi au moment d'emballer je me suis rendu compte que j'avais cousu un morceau de Capel à l'envers sur chaque bloomer?!...pfiou ça ne me réussit pas de coudre la nuit...je repense alors avec frustration aux laborieuses heures volées/passées à l'ouvrage...Promis Clémence et Laure je remettrai ça sans faute.
Tricoloured gingham blouse and Liberty Capel bloomer shorts for two sweet little girls the same age of Betty, Elizabeth and Violette. Big disappointment and frustration though when I washed the marking pen off the gingham as the colours started fading...
|
Des petites tenues 4 ou 14 juillet, à suivre.
4th or 14th of July outfits, to be continued.
|
Je me suis offert un pentax k5 depuis plus de 6 mois...c'est décidé à partir d'aujourd'hui je passe définitivement en mode manuel même si j'ai si peu de temps pour jouer avec ce joujou dans la journée. Alors que je tape ce billet Betty me rejoint mâchant un vieux morceau de pizza tout droit sorti de la gamelle du chien, je laisse donc ordi et appareil photo pour l'heure.
I treated myself to a Pentax k5 6 months ago...I decided that from now and then I will only take manual shots even though I have very little time in the day to play with that toy of mine. As I am typing this post Betty is coming back chewing on an old piece of pizza leftover in the dog bowl, I have to leave computer and camera for now.
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |