30.6.08

Baron

Dernière couture avant le départ pour...la France!! Mère et fille en Liberty Baron, fille: patron revisité Madeleine Citronille, mère: patron Martha de Citronille.

Last sewing before heading off to France! Mother and daughter in Liberty Baron, daughter: pattern Madeleine Citronille, mother: pattern Martha Citronille.

A bientôt!
See you soon!



Découvrez Yael Naim!

29.6.08

Tag I (suite/follow-up)

Extrait de "Leçon de code" tirée de "Joachim a des ennuis" une aventure du petit Nicolas de Sempé et Goscinny, édition folio junior:

-Est-ce qu'un de vous peut me dire ce qu'est le code de la route?
Agnan, Maixent, Joachim, moi et Rufus, nous avons levé le doigt.
-Eh bien! Maixent? a dit la maîtresse.
-Le code de la route, a dit Maixent, c'est un petit livre qu'on vous donne à l'auto-école et qu'il faut apprendre par coeur pour passer son permis. Ma mère en a un. Mais elle n'a pas son permis, parce qu'elle a dit que l'examinateur lui a posé des questions qui n'étaient pas dans le livre...
-Bon! ça va, Maixent, a dit la maîtresse.
-...Et puis ma mère a dit qu'elle allait changer d'auto-école, parce qu'on lui avait promis qu'elle aurait son permis, et...
-J'ai dit: bon! Maixent. Asseyez-vous! a crié la maîtresse.

The Highway Code, 1963.

25.6.08

Tag I

En réponse au tag de Cracoli qui consiste à attraper le livre le plus proche, l'ouvrir à la page 123 recopier la cinquième phrase et les quatre suivantes....
In response to Cracoli's tag which consist in getting the closest book, opening it page 123 and writing down the fifth sentence and the four following ones...

The metal tracks or rails also present a hazard as they provide little road adhesion and can be very slippy particularly when wet. Parking restrictions are designated by signs and yellow lines. Different types of yellow line indicate the various levels of restriction in force. A simple rule to remember is-the more paint there is the greater the restriction. Always look out for the yellow or blue plates that give details of the limitations on parking.

Traduction française indisponible!/ Translation in French unavailable!

Un livre prometteur au sous-titre accrocheur "Que votre premier test de conduite soit le dernier", après tout, ce ne sera que la deuxième fois...
A promising book with a catchy subheading "Make your first test your last", after all it will only be the second time...

24.6.08

Maillot/Swimming costume

Maillot été 07/Swimming costume summer 07

Maillot été 08 avec moins de coopération de la part de mon modèle favori!
Summer 08 swimming costume with less cooperation from my favourite model!
Patron Citronille/ Citronille pattern
Tissus Kaffe Fassett/ Kaffe Fassett fabrics

22.6.08

Complémentaires/Complementary...

Taches rouges sur fond vert...
Red spots on the green...
Capucines cinabrines/ Cinnabar nasturtiums
Coccinelle rutilante/Sparkling Ladybird

Morsure sanguine/Blood-red bite

20.6.08

SOLDES artycho/ artycho's SALE

-20% sur toute la collection artycho jusqu'au 30 juin inclus!
20% off artycho's collection until the 30th of June included!

Accès boutique en cliquant sur l'image.
Boutique access by clicking on picture.



Découvrez Morcheeba!

19.6.08

homE sweEt HoMe...

...de l'encre violette ou les délicats aimants ABC en tissu des merveilles et petis bonheurs d'Emma.
...from l'encre violette or the delicate ABC fabric magnets from Emma's marvels and little pleasures.

17.6.08

Mousse divine/Heavenly mousse...

Mousse au citron/Lemon Mousse:
Recette divine qui me vient de ma chère amie Basia/ Heavenly recipe from my dear friend Basia

Zest et jus de 3 citrons/Rind and juice of 3 lemons
4 oeufs moyens/4 medium eggs
75g de sucre semoule/75g caster sugar
15ml (1 cuiller à soupe) de gelatine en poudre ou 10g de gelatine en feuilles /15ml (1 tbsp)powdered gelatine or 10g leaf gelatine
300ml de crème fleurette/300ml whipping cream
Mélanger zest, jaunes d'oeuf et sucre jusqu'à blanchissement/ Mix lemon rind, egg yolks and sugar until pale and creamy
Laisser tremper la gelatine pdt 5min dans le jus de citron, au bain marie dissoudre la gelatine dans le jus, puis ajouter au mélange précédent/ Leave the gelatine to soak in the lemon juice for 5 minutes then stand the bowl over a saucepan of simmering water until the gelatine has dissolved, then stir into the egg mixture
Mettre au congélateur quelques minutes pour épaissir légèrement/Leave in freezer for a few minutes to thicken a bit
Fouetter la crème et ajouter au mélange précédent/ Whip the cream and add to the previous mixture
Battre les blancs en neige puis incorporer au mélange/ Whisk the egg whites and lightly fold into the lemon mixture
Repartir dans ramequins et laisser refroidir pendant 2-3 heures/ Spoon into serving dishes and chill for 2-3 hours

Cuillers Zara Home, assiette en mélamine Habitat.
Spoons Zara Home, melamine plate Habitat.

16.6.08

Peaceful


12.6.08

Butin Noir & Blanc/Black & White booty




En réponse à l'appel du Chat ici voici le butin noir et blanc pêché chez artycho...Hippocampe, balle et coquille Saint-Jacques: petites créations rembourrées artycho, modèles maison.

In response to the call of le Chat there here is the black and white booty caught at artycho's... Seahorse, ball and scallop-shell: little padded creations, homemade patterns.

Dejolilou...

Laissez-moi vous présenter dejolilou "des créations, des pièces uniques, de la toile cirée, du vintage, des trucs et autres bidulles.... " incontournables!
Let me introduce you to dejolilou "creations, unique pieces, oilcloth, vintage, bits and bobs..." must seen!

Reçus aujourd'hui de la généreuse et talentueuse Line: trousses esprit vintage, badges, un porte-chéquier et un tablier à pois pour la fille artycho. Un grand merci à toi Line, tes créations sont magnifiques et impeccables!
Received today from the generous and talented Line: vintage looking cases, badges, a cheque book cover and a polka dots apron for the daughter artycho. A big thank you to Line whose creations are beautiful and perfectly made!

7.6.08

Addition...

3 dizaines & 4 unités...aujourd'hui!
3 tens & 4 units...today!

6.6.08

I heart radishes...

Inspirés par Petite cuisine au fond du jardin de Martine Camillieri aux éditions Tana.
Inspired by Petite cuisine au fond du jardin by Martine Camillieri Tana Editions.

5.6.08

Slim plus tea, Toffee & Sugar...

Tisane amincissante en compagnie de Toffee & Sugar...
Sharing a Slimming Tea with Toffee & Sugar...
J'ai deux boîtes de tisane à partager avec celles qui en ont besoin ou envie!
I have two boxes of tea to share with the ones who need or want it!

3.6.08

Appendix: WOW!

Chez artycho que d'effusion après l'arrivée du colis pour le Summer Kids Swap de cette très chère Isapurple, c'est tout nous, un très grand merci Isabelle! L'ensemble est adorable et Rock'n roll juste à point!

At artycho's it is the effusion after a parcel for the Summer Kids Swap from that dear Isapurple has arrived, we love it, thank you so much Isabelle! The set is lovely and on the edge of Rock'n roll!
Et pour toi Isabelle:


On adore Bécassine!
Et tous ces extras juste pour moi...et les autres à partager...